LESSON 44
|
Prefer and would rather
|
A: Prefer to do и prefer doing
Мы используем Prefer to (do)" или "prefer -ing" чтобы сказать,
что мы предпочитаем вообще:
* I don't like cities. I prefer to live in the country.
I prefer living in the country.
Я не люблю города. Я люблю жить за городом.
Обратите внимание на разницу в структуре после prefer.
I prefer something to something else.
Я предпочитаю что-то, чему-то.
I prefer doing something to doing something else.
но I prefer to do something rather than (do) something else.
Я предпочитаю делать что-то вместо того, чтобы делать что-то еще.
* I prefer this coat to the coat you were wearing yesterday.
Мне больше нравится это пальто, чем то, которое ты носил вчера.
.
* I prefer red wine to white.
Я красное вино предпочитаю белому.
* He prefers watching rugby to playing it.
Он предпочитает быть болельщиком регби, а не игроком.
* I prefer driving to travelling by train.
Я предпочитаю езду на машине поездке в поезде.
но * I prefer to drive rather than travel by train.
Я предпочитаю ездить на машине, чем ездить в поезде.
* Ann prefers to live in the country rather than (live) in a city.
Анне больше нравится жить за городом, чем в городе.
Мы используем "would prefer" чтобы сказать, что кто-то хочет
в частной ситуации:
* At this time of day, I prefer tea to coffee.
В это время дня я предпочитаю пить чай, а не кофе.
* "Would you prefer tea or coffee?" "Coffee, please."
“Вы предпочитаете кофе или чай?” “Кофе, пожалуйста.”
Мы говорим "Would prefer to do" (not "doing”):
* "Shall we go by train?" "Well, I'd prefer to go by car." (not "I'd prefer going")
“Поедем на поезде?” “Я предпочел бы на машине.”
* I'd prefer to stay at home tonight rather than go to the cinema.
Я предпочел бы остаться вечером дома, чем идти в кино.
|
B: Would rather (I'd rather...)
Would rather (do)= would prefer(to do).
После would rather мы используем infinitive без частицы to.
Сравним:
* "Shall we go by train?" "I'd prefer to go by car."
“I'd rather go by car." (not "to go")
“Поедем на поезде?” “Я предпочел бы поехать на машине.”
* "Would you rather have tea or coffee?" "Coffee, please."
“Вам лучше кофе или чай?” “Кофе, пожалуйста.”
Отрицательная форма - "I'd rather not (do something)":
* I'm tired. "I'd rather not go out this evening, if you don't mind.
“Я устал.” “Мне не хотелось бы выходить из дома этим вечером,
если вы не возражаете.”
* "Do you want to go out this evening?" "I'd rather not."
“Вы не желаете этим вечером прогуляться?” “Нет.”
Изучите структуру после would rather:
I'd rather do something than (do) something else.
Я бы сделал что-нибудь, чем сделал что-нибудь другое.
* I'd rather stay at home tonight than go to the cinema.
Я лучше останусь дома, чем пойду в кино.
|
C: I'd rather you did something
Когда вы хотите, чтобы кто-то сделал что-то, вы можете сказать
"I'd rather you did something":
* "Shall I stay here?" "I'd rather you came with us."
“Могу я остаться здесь?” “Я бы предпочел, чтобы ты пошел с нами.”
* "Shall I tell them the news?" "No. I'd rather they didn't know" .
“Я расскажу им новость?” “Нет. Было бы лучше, чтобы они не знали.”
* "Shall I tell them or would you rather they didn't know?”
“Мы расскажем им, или будет лучше, если они не будут знать?”
В этих структурах мы используем прошедшее время (past)
(came, did etc.), но в значение настоящего или будущего, не прошлого.
Сравните:
* I'd rather cook the dinner now.
Я бы предпочел готовить пищу сейчас.
но * I'd rather you cooked the dinner now. (not "I'd rather you cook")
Было бы лучше, если бы ты готовил пищу сейчас.
Отрицательная форма "I'd rather you didn't..."
* I'd rather you didn't tell anyone what I said.
Было бы лучше, если бы ты не рассказывала никому, что я сказал.
* "Do you mind if I smoke?" "I'd rather you didn't."
Вы не возражаете, если я закурю? Было бы лучше, если бы ты
не делал этого.
|